关于彼此的称呼 订阅此博客

如何订阅博客?

Blog首页关于和平海底Blog存档联系王志勇网站地图友情链接

英文的直译和意译 - 王志勇的Blog
王志勇(自由勇):网页程序员。
1980-09-26 天秤座
与我联系:信息反馈留言板

与此相关的链接
我的Blog英文版 Cutegd
自由勇的休闲站 Auciou

Blog存档 Archives

2008年05月(5)
2008年04月(15)
2008年03月(26)
2008年02月(22)
2008年01月(29)
2007年12月(30)
2007年11月(28)
2007年10月(30)
2007年09月(8)
2007年08月(8)
2007年07月(21)
2007年06月(23)
2007年05月(31)
2007年04月(34)
2007年03月(29)
2007年02月(18)
2007年01月(41)
2006年12月(23)
2006年11月(10)
2006年10月(10)
2006年09月(29)
2006年08月(33)
2006年07月(17)
2006年06月(30)
2006年05月(4)
2006年01月(3)
2005年09月(4)

版权声明:此网志按照创作共用约定的方式授权,请勿转载。

本Blog使用中国电信服务器

Friends Contact

英文的直译和意译

王志勇 发表于 2008年05月03日 11:08

最近在研读一些西方的灵性的书籍(哲学知识),有100多万字。由衷地感谢那些翻译者们,在他们的辛勤工作下,将这么好的资讯传递给我们。有不少译者从英文翻译到中文的时候,使用直译的方式,起初读起来不太习惯。但阅读直译的文章,十分有利于了解当时的情境,更大程度地减少扭曲,甚至还有助于了解西方的思维方式,有助于提高我们的英文水平。

由此可见,直译无论对于译者,还是读者,都是有很大益处的。除非到了很绕口,或者直译无法表达原文的意思的时候,或者与中文的语言顺序及语法相冲突的时候,才采用意译。对于英文学习者而言,阅读直译的文章,比较有助于理解。

尽可能地使用直译,并适当兼用意译,因为信息量将会越来越大,直译会减少信息传递产生的扭曲。

UTF-8的Trackback: http://www.auiou.com/capable/trackbacksw.jsp?deae00000335
» 直接发送Trackback到此文章  » GB2312及其它语言的Trackback地址


有2条和平天使的评论 (2 Peaceful Angels' Comments):

1   于晓枫 发表于 2008-05-03 14:44
是,英文直译不管是哲学还是自然科学都有好处,避免扭曲,呵呵

2   ycx 发表于 2008-05-04 09:38
怎么翻译重要。谁来翻译也很重要。

即刻发表评论 (Deliver a prompt comment)

名字: (*必填)
网址: (可省,仅限于Blog地址)

正文:

      记住信息?

直接发送Trackback到此文章

说明:请勿发送垃圾信息、垃圾邮件;本评论系统不支持HTML标签。(您的留言需要审核)

文章分类 Category:
Blog的发展 Development
为什么写博客 W-do we Blog
互联网 Internet
社会 Society
教育 Education
BBS社区研究 Community
编程 Program
友人 Younet
QQ研究 QQ Research
公告 Announcement

最新的评论 Comments:
» 声卡无声硬件排除一例
» 关切地震受灾人民
» 有关原创
» 玩水族
» 佳能A530是一款性价
» 金龙鱼
» “友人博客”的定位
» 孔雀鱼

近期的主题:
关切地震受灾人民
有关原创
看《圣斗士星矢 极乐净土篇》的3~4话
支持中文Blog
英文的直译和意译
保持大型鱼的鱼缸的高清澈
Just create somewhat new consciousness
密切人际关系的生命周期
阿良到来
刷牙后不要立即睡觉
完全与不完全
Alexa排名已恢复
我的双胞胎妹妹
可爱的孔雀鱼
遏制推销电话
小型热带鱼的灭蚊功效如何
阿良要来深圳了
Blog与现实
散步一个半小时
稍微休息一下
2件事
Why do I need to speak Cantonese here
3G的CPU的体验
英文版Win XP系统中文乱码彻底解决一例


Copyright © 2006-2008 auiou.com All rights reserved.
此Blog程序由王志勇编写